Follow cellfourteen@social.petertoushkov.eu

Превод на фейлетон от Марк Твен

Бележка от преводача: Този фейлетон е написан по времето (1874 год.), когато става особено модно различни знаменитости да бъдат интервюирани за пресата. Фейлетонът се радва на голям успех в Европа.

Приключенията на Алиса в Страната на чудесата

Радвам се да съобщя, че целият превод на Алиса в Страната на чудесата (или „Приключенията на Алиса в Страната на чудесата“) вече е наличен за свободно четене.

Нова публикация и раздаване на книга

Не знам защо не провеждам такива раздавания по-често. Ето каква е сделката: промоционалните раздавания са досадни и пълна загуба на време, освен ако не ви се падне късметчето. Но могат да бъдат забавни.

Излиза първата книга от трилогията „Вазев“

Радостен съм да съобщя, че „Вазев, 1887“, първата книжка от трилогията, която ще се състои също от „Вазев, 1897“ и „Вазев, 1907“, излезе от печат през първата седмица на 2024 година. Също леко изненадан. Предполагам, причината е, че след толкова време започвах да се съмнявам някога да видя повестта като самостоятелна книга.

Интервю по БНР – Програма „Христо Ботев“

С писателя Велко Милоев, оценяващ в журито на конкурса „Агоп Мелконян“ 2022, гостувахме на писателката и водещ в предаването „Литературата. Начин на употреба“ Зорница Гъркова по Програма „Христо Ботев“.