Follow cellfourteen@social.petertoushkov.eu

Превод на фейлетон от Марк Твен

Бележка от преводача: Този фейлетон е написан по времето (1874 год.), когато става особено модно различни знаменитости да бъдат интервюирани за пресата. Фейлетонът се радва на голям успех в Европа.

Приключенията на Алиса в Страната на чудесата

Радвам се да съобщя, че целият превод на Алиса в Страната на чудесата (или „Приключенията на Алиса в Страната на чудесата“) вече е наличен за свободно четене.

Момче и коза

И аз не знам – преди няколко седмици този разказ сам започна да се пише в главата ми и вече заплашва да ме побърка като натраплива песен, от която не можеш да се отървеш и за миг.

Нова публикация и раздаване на книга

Не знам защо не провеждам такива раздавания по-често. Ето каква е сделката: промоционалните раздавания са досадни и пълна загуба на време, освен ако не ви се падне късметчето. Но могат да бъдат забавни.

Красивата гайша и Кода Импекс

Повече информация за един разказ, един роман и едно кафе.

Вазев в „99 истории“ (отново)

Сборникът с продължение 99 истории се увеличи с цели 80 страници и вече съдържа пълния текст на печално известната ми новела „Вазев“. Кой е Вазев?