Follow cellfourteen@social.petertoushkov.eu

Марк Твен във в. „Стършел“

Фейлетонът „Среща с интервюиращ“ от Марк Твен в мой превод се появи и на страниците на сатиричния седмичник „Стършел“.

Превод на фейлетон от Марк Твен

Бележка от преводача: Този фейлетон е написан по времето (1874 год.), когато става особено модно различни знаменитости да бъдат интервюирани за пресата. Фейлетонът се радва на голям успех в Европа.

Приключенията на Алиса в Страната на чудесата

Радвам се да съобщя, че целият превод на Алиса в Страната на чудесата (или „Приключенията на Алиса в Страната на чудесата“) вече е наличен за свободно четене.

Момче и коза – стихотворен разказ (всички части)

„Момче и коза“ излиза с продължение първо на страницата ми в Patreon, където също е безплатен. Абонирайте се там, за да получавате директно на имейла си новите части и за да ме подкрепите, докато го пиша.

Момче и коза

И аз не знам – преди няколко седмици този разказ сам започна да се пише в главата ми и вече заплашва да ме побърка като натраплива песен, от която не можеш да се отървеш и за миг.

Нова публикация и раздаване на книга

Не знам защо не провеждам такива раздавания по-често. Ето каква е сделката: промоционалните раздавания са досадни и пълна загуба на време, освен ако не ви се падне късметчето. Но могат да бъдат забавни.

„Кода Импекс“ си струва да бъде завършен

Свободен хаос. Неуловен от камерите танц на хипи под дъжда на единственото, неповторимо издание на Уудсток.